Приходи на Бродвей. Проведешь время с Пользой.
От саксофона до ножа — один шаг.
Как я могу руководить людьми, когда в собственном доме шпионку вырастила.
Что вы его трогаете? Вполне безобидный жлобёнок.
— Пароль: «Дядя Йося здесь работает»? Отзыв: «Дядя Йося давно на пенсии». Контрольные слова: «Я от Нолика». Нолик — это я.
— «Я от Нолика. Нолик — это я».
— Нолик — это я. А вы — от Нолика.
Боб, я тебе в страшных снах являться буду, понял?
В стране, где нельзя даже громко чихнуть, чтоб не попасть под уголовный кодекс, вы просто танцуете.
Пожалуйста, посмотри на себя в зеркало. Под эту статью попадает даже твоя прическа.
У этого молодого человека приятная наружность работника НКВД.
Мы тоже в деревне наряжались девок пугать. Так намажемся, люди на улицах заикались.
Как говорил буржуазный писатель Чехов, нужно по капле выдавливать из себя жлоба.
Я не настырный, я целеустремленный.
Ты хуже, чем враг, Мэлс. Ты предатель.
Вы приходите лет через десять, когда джаз будут играть на утренниках в детских садиках.
У всех братья как братья, а у меня стиляга.
Когда будешь налегать на английский, пожалуйста, делай это не так громко, как в прошлый раз.
Я люблю тебя. И это серьезно. Очень.
Каждый пытался и каждый проплыл по левому борту.
Она всегда все делает наоборот.
Это здорово, Кать, когда все люди разные.
Я понимаю, что можно оставить в гостях заколку там, шарфик, невинность, в конце концов, прости… Но как вот без лифчика можно уйти, этого я не понимаю.
Детскими болезнями надо переболеть в детстве.
Она со школы на тебя смотрит глазами недоенной коровы.
Минус помножить на минус — вот тебе здоровая ячейка общества.
Слыхал? Племянник у тебя скоро объявится. Давай койки таскать.
Кстати, последнее достижение империалистов — непроливашка. Как ни крути, не проливается.
Слушай, Мэл, по-моему, ты слишком часто слушал Чарли Паркера.
Важно не то, что снаружи, а то, что на подкладке. Чем свободнее человек, тем он проще одет.